Существительные | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
бре́мя ср. нет мн.ч. | die Last мн.ч.: die Lasten | ||||||
тя́жесть ж. - груз | die Last мн.ч.: die Lasten | ||||||
груз м. также [перен.] - тя́жесть, вес; тж. перен. бре́мя | die Last мн.ч.: die Lasten также [перен.] | ||||||
но́ша ж. | die Last мн.ч.: die Lasten | ||||||
обу́за ж. | die Last мн.ч.: die Lasten | ||||||
спуд м. устаревшее | die Last мн.ч.: die Lasten | ||||||
груз на голове́ м. | die Kopflast | ||||||
горя́щая путёвка ж. | die Last-minute-Reise также: Last-Minute-Reise мн.ч.: die Last-minute-Reisen, die Last-Minute-Reisen | ||||||
грузова́я теле́жка ж. | die Lastkarre | ||||||
бре́мя боле́зни ср. [МЕД.][СОЦ.] | die Krankheitslast | ||||||
ли́ния нагру́зки ж. [ТЕХ.] | die Lastleitung | ||||||
ле́вая рука́ ж. | die Linke | ||||||
ле́вый м. | ле́вая ж. - о полити́ческих де́ятелях [ПОЛ.] | der Linke | die Linke мн.ч.: die Linken | ||||||
Зелёные мн.ч. [ПОЛ.] | die Grünen |
Речевые обороты и фразеологизмы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
опусти́тьсв но́шу на зе́млю | die Last ablegen | ||||||
жури́тьнсв (кого́-л.) | jmdn. die Leviten lesen | ||||||
Трёхгрошо́вая о́пера | Die Dreigroschenoper | ||||||
поста́витьсв но́шу | eine Last abstellen | ||||||
сложи́тьсв с себя́ но́шу | eine Last abstellen | ||||||
твои́ родны́е мн.ч. | die Deinen [разг.] | ||||||
акти́вная нагру́зка [ТЕХ.] | aktive Last | ||||||
оми́ческая нагру́зка [ТЕХ.] | aktive Last | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtssetzen | ||||||
ста́витьнсв носки́ врозь | die Füße auswärtsstellen | ||||||
сти́снутьсв зу́бы | die Zähne aufeinanderbeißen | ||||||
испо́льзование одного́ про́тив друго́го | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
противопоставле́ние одного́ друго́му | die Ausspielung des einen gegen den anderen | ||||||
Дураки́ не перево́дятся. | Die Dummen werden nicht alle. |
Глаголы | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
отчи́тыватьнсв (кого́-л.) [разг.] отчита́тьсв (кого́-л.) [разг.] | (jmdm.) die Leviten lesen | las, gelesen | [разг.] | ||||||
пробира́тьнсв (кого́-л.) [разг.] пробра́тьсв (кого́-л.) [разг.] | (jmdm.) die Leviten lesen | las, gelesen | [разг.] | ||||||
прочи́тыватьнсв мора́ль (кому́-л.) [разг.] чита́тьнсв мора́ль (кому́-л.) [разг.] прочита́тьсв мора́ль (кому́-л.) [разг.] | (jmdm.) die Leviten lesen | las, gelesen | [разг.] | ||||||
прочи́тыватьнсв нота́цию (кому́-л.) [разг.] чита́тьнсв нота́цию (кому́-л.) [разг.] прочита́тьсв нота́цию (кому́-л.) [разг.] | (jmdm.) die Leviten lesen | las, gelesen | [разг.] | ||||||
прочи́тыватьнсв (что-л.) чита́тьнсв (что-л.) прочита́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) lesen | las, gelesen | | ||||||
собира́тьнсв (что-л.) - плоды́ собра́тьсв (что-л.) - плоды́ | (etw.Akk.) lesen | las, gelesen | - sammeln | ||||||
тяготе́тьнсв (над кем-л.) | (über jmdn.) lasten | lastete, gelastet | | ||||||
лежа́тьнсв бре́менем (на ком-л.) | (auf jmdm.) lasten | lastete, gelastet | | ||||||
дави́тьнсв тя́жестью (на кого́-л./что-л.) также [перен.] нада́вливатьнсв тя́жестью (на кого́-л./что-л.) также [перен.] надави́тьсв тя́жестью (на кого́-л./что-л.) также [перен.] | (auf jmdm./etw.Dat.) lasten | lastete, gelastet | также [перен.] | ||||||
прочи́тыватьсянсв чита́тьсянсв прочита́тьсясв | sichAkk. lesen | las, gelesen | | ||||||
довле́тьнсв (над кем-л./чем-л.) | auf jmdm./etw.Dat. lasten | lastete, gelastet | | ||||||
нарва́тьсв (чего́-л.) - фру́ктов и т. п. | (etw.Akk.) lesen | las, gelesen | | ||||||
перебира́тьнсв (что-л.) - крупу́ и т. п. перебра́тьсв (что-л.) - крупу́ и т. п. | (etw.Akk.) lesen | las, gelesen | | ||||||
почита́тьсв (что-л.) | (etw.Akk.) lesen | las, gelesen | - eine Zeitlang |
Прилагательные / Наречия | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
на счёт (кого́-л./чего́-л.) нар. также [ФИН.] | zulasten также: zu Lasten jmds., etw.Gen., von jmdm., etw.Dat. | ||||||
в де́бет (кого́-л./чего́-л.) нар. [ФИН.] | zulasten также: zu Lasten jmds., etw.Gen., von jmdm., etw.Dat. | ||||||
коту́ под хвост [разг.] | für die Katz нар. [разг.] | ||||||
насма́рку нар. [разг.] | für die Katz [разг.] |
Союзы / местоимения | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
тот | та | то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
э́тот | э́та | э́то мест. указат. | der | die | das указат. | ||||||
вью́чный прил. | Last... | ||||||
грузово́й прил. | Last... | ||||||
она́ мест. - личн. | die - als Personalpronomen | ||||||
нагру́зочный прил. [ЭЛ.] | Last... | ||||||
за счёт (кого́-л./чего́-л.) пред. также [ФИН.] | zulasten также: zu Lasten jmds., etw.Gen., von jmdm., etw.Dat. | ||||||
чита́льный прил. | Lese... | ||||||
чита́тельский прил. | Lese... | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige притяжат. устаревающее | ||||||
его́ мест. - притяжат. мест. м. р. и ср. р. по отн. к ли́цам/предме́там м. р., ж. р. и ср. р. | der seinige | die seinige | das seinige устаревающее | ||||||
тако́й-то мест. - неопр. | der und der - Indefinitpronomen |
Примеры | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Ава́нс подлежи́т удержа́нию. | Die Anzahlung ist abzurechnen. | ||||||
Сюда́ е́дет пожа́рная кома́нда. | Die Feuerwehr kommt angerückt. | ||||||
Де́тям ещё на́до под душ. | Die Kinder müssen noch geduscht werden. | ||||||
В го́роде насчи́тывается миллио́н жи́телей. | Die Stadt zählt eine Million Einwohner. | ||||||
То́лько сон мо́жет снять уста́лость. | Die Ermüdung kann nur Schlaf ausgleichen. | ||||||
Вопро́с име́ет полити́ческую подоплёку. | Die Frage hat einen politischen Hintergrund. | ||||||
Молоко́ закипа́ет. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Молоко́ ско́ро закипи́т. | Die Milch wird bald kochen. | ||||||
Вокру́г э́того де́ла бы́ло мно́го шу́му. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Э́то де́ло вы́звало сенса́цию. | Die Sache hat viel Staub aufgewirbelt. | ||||||
Де́ло обстои́т так. | Die Sache ist so beschaffen. | ||||||
Со́лнце вы́сушило всю вла́гу. | Die Sonne hat alle Flüssigkeit aufgesogen. | ||||||
Това́р отпра́влен большо́й ско́ростью. | Die Ware ist als Eilgut abgerollt. | ||||||
Газе́та выхо́дит больши́м тиражо́м. | Die Zeitung hat eine hohe Auflage. |
Реклама
Реклама